Skip to the content

Translating English modal expressions: an Arab translator trainee’s perspective

Eades, D 2011, 'Translating English modal expressions: an Arab translator trainee’s perspective' , Babel, 57 (3) , pp. 283-304.

This is the latest version of this item.

[img] PDF - Published Version
Restricted to Repository staff only

Download (253kB) | Request a copy

    Abstract

    Modals are known to be a source of considerable difficulty for the translator due to the subtle and complex nature of the meanings they convey. The present study sheds light on difficulties associated with the translation of modal expressions by exploring errors in the translations of a group of native Arabic-speaking translator trainees, and seeks to determine complexities associated with the transfer of modal meaning from an English source text (ST) to an Arabic target text (TT). The findings are discussed with respect to what they reveal about shortcomings in the skills and training of the participants, and how these may be remedied. The results of the study show that while the participants generally exhibited a sound knowledge of the dictionary meanings of the various modal expressions in the ST, the intended meaning conveyed by a given modal in the ST was frequently misconstrued in the translations, and many modal expressions in the ST were overlooked entirely. These and various other types of errors suggest that in addition to the trainees requiring a greater understanding of the nature of modality in English and Arabic and the formal coding of the category in both languages, greater consideration of macro-textual factors (cohesion, text type, relationship between author and audience) through the utilization of top-down text processing skills is required in their translation training.

    Item Type: Article
    Themes: Subjects / Themes > P Language and Literature > P Philology. Linguistics
    Memory, Text and Place
    Schools: Colleges and Schools > College of Arts & Social Sciences > School of Humanities, Languages & Social Sciences > Centre for Linguistics and Applied Linguistics
    Colleges and Schools > College of Arts & Social Sciences
    Colleges and Schools > College of Arts & Social Sciences > School of Humanities, Languages & Social Sciences
    Journal or Publication Title: Babel
    Publisher: International Federation of Translators
    Refereed: Yes
    ISSN: 0521-9744
    Depositing User: DC Eades
    Date Deposited: 27 Oct 2011 15:22
    Last Modified: 07 Jul 2014 11:49
    URI: http://usir.salford.ac.uk/id/eprint/18729

    Available Versions of this Item

    Document Downloads

    More statistics for this item...

    Actions (login required)

    Edit record (repository staff only)