Al-Dihan, S 2003, Critical edition of Muhammad Al-Tayyib's manuscript "Travel to Hijaz" : annotated and authenticated , PhD thesis, Salford : University of Salford.
Restricted to Repository staff only until 31 January 2018.
Download (7MB) | Request a copy
One of the outstanding scholars of the field of Moroccan travel literature was Muh?ammad b. Muh?ammad al-T?ayyib b. Muh?ammad b. Musa b. Muh?ammad al-Sharqi al-Sumayli, al-Fasi al-Madani. Born in the city of Fez in 1110/1698. He studied with some of the most known scholars of Morocco at that time including Abu al-cAbbas Ah?mad al-Misnawi, Abu cAbdullah Muh?ammad al-Misnawi, Abu al-cAbbas Ah?mad al-Fasi and Abu T?ahir Muhammad al-Kurani. Having acquired his early education in his home country he emigrated eastward to Tunisia, Libya, Egypt and finally to Medinah where he died in 1170/1756 after living and teaching there for many years. It is not surprising then that this great scholar left behind him a treasure of works in a variety of fields; indeed we find Ibn al-T?ayyib wrote many works, including four in jurisprudence, three in h?adith and sixteen in grammar and in linguistics. Despite this however many of his academic contributions remain in manuscript form and therefore are inaccessible to the greater majority. One such work is “Rih?lah il a al-H?ijaz,” which is particularly important to the field of travel literature as it represents a major contribution. This is because Ibn al-T?ayyib came relatively late, historically, compared to other travel writers. In addition, it contains many minute details, which the author took care to record during his journey from place to place. It also contains accounts of everything he saw and his comments regarding the social, economic and political conditions of the countries he visited, as well as comments about the scholars whom he was able to meet. This work is important also because it is considered the most important reference for the author’s life, culture and is an important literary reference in terms of the poetry and prose, classical and modern, eastern and western, that it contains. In addition it accounts for both literary and religious scholars, the linguistic derivations of geographical names and draws attention to the mistakes of those who wrote about them before him. Bearing in mind the great significance of this work from a variety of aspects this thesis involves the complete revision, editing, annotation and authentication of the manuscript including the correction of missing characters and providing available information and biographical notes on the text.
|Item Type:||Thesis (PhD)|
|Contributors:||Eissa, A (Supervisor) and Al-Ghunaim, A (Supervisor)|
|Additional Information:||Vol. 2|
|Schools:||Schools > School of Humanities, Languages & Social Sciences > Centre for English Literature and Language
Schools > School of Humanities, Languages & Social Sciences > Centre for Translating and Interpreting
Schools > School of Humanities, Languages & Social Sciences
|Depositing User:||Institutional Repository|
|Date Deposited:||03 Oct 2012 13:34|
|Last Modified:||30 Nov 2015 23:53|
Actions (login required)
|Edit record (repository staff only)|