Skip to the content

Assessing the effectiveness of bilingual dictionaries for translation with reference to Al-Mawrid English/Arabic dictionary

Al Mazrouei, SMSG 2014, Assessing the effectiveness of bilingual dictionaries for translation with reference to Al-Mawrid English/Arabic dictionary , PhD thesis, University of Salford-Manchester.

[img]
Preview
PDF
Download (2MB) | Preview
[img]
Preview
PDF
Download (2MB) | Preview
[img] Archive (ZIP)
Download (3MB)
[img] PDF - Accepted Version
Download (4MB)

Abstract

The present study assesses Al-Mawrid dictionary from the perspective of the degree of its usefulness as a translational tool. It starts by reviewing available published studies on related subjects such as cognitive semantics, neologism lexicography and terminology compilation; and how useful Al-Mawrid is as a tool in the hands of professional translation practitioners. The choice of Al-Mawrid as a subject of investigation stems from the fact that it is the most popular, the most sold and the most utilized tool in a market considered to be similar in size to that of Western Europe. The study attempts to assess the degree of efficiency and adequacy of Al-Mawrid as a tool in a translational context and this assessment is carried out through an empirical investigation, which includes a 20,000 word-long corpus, randomly compiled and translated by randomly selected professional translators. The study unveils a number of areas of weakness in Al-Mawrid based on the premise that it is a prominent translational tool and also when compared to other prominent dictionaries in other languages such as The New Oxford Dictionary of English (1998). Furthermore, the analysis highlights areas in a number of Al-Mawrid’s entries that contain confusing and at times unclear explanations which were shown to be of little use to the translators in some contexts. The study also provides a number of suggestions which could be considered to produce a more up-to-date version of Al- Mawrid in order for it to be of a greater help to the translator/interpreter.

Item Type: Thesis (PhD)
Contributors: Dickins, J (Supervisor)
Themes: Subjects outside of the University Themes
Schools: Schools > School of Humanities, Languages & Social Sciences > Centre for Translating and Interpreting
Schools > School of Humanities, Languages & Social Sciences
Funders: Non funded research
Depositing User: SMSG Al Mazrouei
Date Deposited: 28 Jun 2014 15:30
Last Modified: 30 Nov 2015 23:35
URI: http://usir.salford.ac.uk/id/eprint/31819

Actions (login required)

Edit record (repository staff only) Edit record (repository staff only)

Downloads

Downloads per month over past year